Mides
El text català de la interlocutòria del TSJC instant l’execució del 25% de castellà a les escoles conté quantitat d’errors ortogràfics i gramaticals alguns dels quals porten a l’equívoc de confondre el concepte de medidas (en castellà) amb el de mides (en català), quan hauria de parlar de mesures, una confusió que es repeteix cada vegada que el tribunal fa menció de “dites mides” en lloc de parlar de “les mesures esmentades”.
Mides
Si “las medidas” són “mides”
per amidar les escoles
el tribunal ens fa figa
i el conflicte es descontrola.
Si es confon amb les paraules
i no sap per on navega
valdrà més deixar les aules
i no moure ja més brega.
Repetir les “dites mides”
d’un tant per cent poca-solta
és arribar a misses dites
i fer veure que es va d’hora.
Si no saben ser correctes
resolent en català
potser també són ineptes
quan ho fan en castellà.
C.A.
Comentaris